EN: Hello Friends! This weekend in Frankfurt took place The Skyline Festival 2013. Actually Frankfurt isn't a very big city and there are only some skylines. It isn't Manhatten, but German still call it Mainhatten, because of the skylines and the river Main :)))))). There are some pics from the festival, unfortunately without me. Still it is a small presentation about Frankfurt.
DE: Hallo Freunde, heute zeige ich euch die Fotos vom Wolkenkratzer Festival 2013, das am diesen Wochenende in Frankfurt stattfand. Leider müsst ihr dieses Mal ohne Fotos von mir auskommen.
RU: Друзья, сегодня я хочу показать вам немного Франкфурт. В эти выходные в городе проходил фестиваль небоскрёбов. Франкфурт в сравнении с Петербургом или Москвой очень маленький город. Это город банков, юридических компаний и логистики. И город гордится своими небоскрёбами, жители называют Франкфурт Майнхэттен.
EN: The building is Alte Oper (the theater) and the hole space around Opernplatz. The Festival was actually in many places of the city. But it was so overcrowded, I didn't dare to explorer more area :)))). And all pics are from that place.
DE: Alle Bilder habe ich von Opernplatz aus gemacht. Ich habe mich nicht getraut, weiter durch über 1,2 Millionen Besucher durchzuboxen.
RU: Это место называется Старая Опера (Alte Oper) и это вообще то театр, где иногда в программе бывает в том числе и опера. Фестиваль проходил в центре Франкфурта. Но все фотографии были сделаны в одном месте, на этой площади. Центр города был настолько переполнен (более чем 1,2 млн. посетителей), что я просто не решилась пробиваться через массы зевак :))))).
EN: Here are the "Castelleres de Vilafrance", they built the human towers. It is a catalan tradition. And guys, please don't pay attention to the hairless guy in front...
DE: Hier sind die "Castelleres de Vilafranca" aus Katalonien. Sie bauen "Menschentürme" und das ist eine langjährige Tradition. Leider konnte ich mir nicht einen besseren Platz aussuchen :))).
RU: А это ребята из Каталонии, настоящие акробаты. Этой традиции более чем 300 лет. И изначально, такие мероприятия носили религиозный характер. Предполагалось, что участники таким образом становятся ближе к богу.
EN: Skylines made of sand.
DE: Und hier sind die Skylines von Mainhatten aus Sand.
RU: А это франкфуртские небоскрёбы из песка.
EN: There is no festival without music. In the evening performed the English band BLUE and the German singer NENA. I liked both :))))).
DE: Eigentlich gab es den ganzen Tag durch etwas zu hören. Ich habe nur diese zwei Live gehört und angeschaut. Die Jungs von BLUE und NENA.
RU: Все выходные центр Франкфурта не умолкал ни на минуту. Вечером выступали в живую ребята из группы блю и известная немецкая певица Нена.
That's it! Kisses, Xenia
Das Ende :))). Habt schöne Woche und bis nächstes Mal! LG, Xenia
Это всё! До следующего раза, ваша Ксения.
No comments
Post a Comment
Thanx a lot for your comments, ladies and gents!